多国语词典----上海译文出版社授权
为了满足广大用户学习多国语言的需求,本公司特地为用户精心打造了多国语词典系列,包含的语种有:德汉词典、汉德词典、法汉词典、汉法词典、韩汉词典、汉韩词典、日汉词典、汉日词典、俄汉词典、汉俄词典等10本多国语词典。这些词典的特点有:
1. 解释权威:由中国最大的综合性翻译出版社---上海译文出版社出版,经过数十专家几十年的修订精心编制。
2. 收词实用:除日常用词外,以上词典还侧重收录经济、旅游、计算机、汽车用语和外来语,力求实用,以适应当今社会发展的实际需要。其中德语字典还收录了:《德语正字法新规定例释表》、《德语正字法新旧字形对照表》和《动词不规则表》;法语字典还收录了《动词变位表》和《计量单位表》;以及在俄语字典中也收录了《汉俄对照化学元素名称表》和《主要国际组织》等实用附录。 |
| |
 |
|
《俄汉-汉俄袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。
《俄汉-汉俄袖珍词典》是一本实用型的袖珍语文工具书,包括俄汉和汉俄词典两大部分,适合于具有初、中级俄语程度的汉语读者学习使用,也可供俄语读者学习汉语时作参考。本词典力求收词精当,编排紧凑,便于携带。
本词典共收俄语和汉语词目各约20000条。除基本词外,还着重选收了当前社会使用广泛的政治、经济、外贸、旅游和科技等方面的新词新义,并且适当选收了一些外来语和口语语词,体现了时代风貌。 |
 |
|
《法汉-汉法袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。
《法汉-汉法袖珍词典》包括法汉和汉法两部分,系在参考了国内外多种法语词典和资料的基础上编篡而成。两部分各收词约二万余条,加上短语、复合词、派生词,全书共收有四万余词条。鉴于近年来国际上政冶、经济、文化及科技诸领域发生了巨大的变化,法语中新的词语及语法现象日新月异,本词典在这方面作了补充,收进新词一千余个,其中有属于纯粹新词,有的旧词新义。
本词典每个词条,除提供拼写、发音和基本释义外,在用法、搭配等方面作了若干说明,同时也以醒目的字体列出有关的动词短语、派生词和复合词。 |
 |
|
《日汉-汉日袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。
《日汉-汉日袖珍词典》由日汉词典和汉日词典两部分组成。选收日语基本词、常用词及汉语基本词、常用词各25000余条。其中着重选收了当前国内外媒体上经常出现的大量新词,如:笔记本电脑、纳米技术、网络技术、自助银行、冲浪、电脑警察等,体现了新世纪的时代风貌。内容力求简明实用,收词精当,编排合理,便于检索和携带。
本词典释义力求精确、详尽。适用于初、中等日语程度的汉语读者学习使用,并兼顾日语读者学习和使用汉语。
|
 |
|
《韩汉-汉韩袖珍词典》---上海译文出版社授权使用。
《韩汉-汉韩袖珍词典》共收词条五万个左右,韩汉、汉韩部分各约25,000条。本词典采用韩国文字拼写法,按韩国习惯编排,有别于以往国内已出的各类朝鲜语词典。
除基本日常用语外,侧重收录经贸、旅游用语和外来语,力求实用和现代化,以适应当今中韩关系日益发展的实际需要。
|
 |
|
《德汉-汉德袖珍词典》---上海译文出版社。
《德汉-汉德袖珍词典》共收词六万五千条左右,德汉部分收词约三万条,汉德部分收词约三万五千条。本词典德汉部分采用德语文字拼写法,按德语字母顺序排列。汉德部分按汉语拼音字母顺序排列。在编写过程中,参考了国内外出版的德汉或汉德方面的多种词典,学习和吸收了它们的长处。
除基本日常用语外,侧重收录了经济、旅游、计算机、汽车用语和外来语,适用于初、中等德语程度的汉语读者学习使用,并兼顾德语读者学习和使用汉语。
|
|
“UD—STECH跨词典联合搜索引擎”技术是诺亚舟最新研究开发的中英文词条查询技术,将学习机和辞典机中所有的单个词典功能关联活用起来,提高用户查找的便利性、快捷性和准确性。真正实现一键跳查,自由切换,各部词典关联活用,遨游词海!彻底解决学习机中辞典太多,但又都彼此孤立使用户查找困难,而且不能进行关联的运用的弊端。
|
|
|